TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2020-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Artificial Intelligence
CONT

Quantum automata are ... powerful [tools] to capture various important features of quantum processors.

OBS

quantum automaton: The plural forms are "quantum automatons" and "quantum automata."

Terme(s)-clé(s)
  • quantum automatons
  • quantum automata

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas
  • Inteligencia artificial
CONT

Un autómata cuántico QA, es un modelo teórico que se compone de un espacio de Hilbert, un alfabeto de trabajo, un vector de norma uno como estado inicial sinit, un subespacio de aceptación, operador de aceptación, así como una matriz (unitaria) de transición por cada símbolo del alfabeto.

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2019-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Metal Construction
OBS

Job assignments start with rudimentary tasks and progress as the apprentice gains skills. During the apprenticeship, the trainee puts in eight-hour days on the job site. [His] assignments include reading blueprints, welding, erecting steel structures and using scaffolding. He might also assemble rigging, direct crane operators, set reinforcement bar and unload supplies. The apprentice completes some of the assigned tasks on the ground and others from scaffolding or on steel beams at great heights. While the apprentice is working on the job site, his salary is typically half of that of a trained ironworker.

Terme(s)-clé(s)
  • iron worker apprentice
  • apprentice iron worker

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Construction métallique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2008-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tourist Lodging
OBS

In some contexts the English term "French lodge" could be used to translate the French term. In other contexts, "gîte de France" is not translated.

OBS

"Gîtes de France" are rural accommodations - furnished lodgings in farm houses, cottages, small villages, even campsites - conforming to fixed standards of comfort, facilities and price.

Français

Domaine(s)
  • Hébergement (Tourisme)
DEF

Gîte répondant aux critères d'une «charte de qualité» établie par la Fédération nationale des Gîtes de France.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Upholstery

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Rembourrage (Industrie du meuble)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2007-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Financial Accounting
CONT

CEOs [chief executive officers] and CFOs [chief financial officers] of all Canadian public companies will have to personally certify four times a year that their issuers' annual and interim filings do not contain a misrepresentation and that they fairly present the issuers' financial condition. They will also have to certify they have reasonable internal controls in place.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Comptabilité générale
CONT

Les chefs de la direction et les chefs des finances de toutes les sociétés ouvertes canadiennes devront attester personnellement, quatre fois l'an, que les informations annuelles et intermédiaires publiées par l'émetteur ne sont pas fausses ou trompeuses, et qu'elles donnent une image fidèle de sa situation financière. Ils devront également attester que des contrôles internes raisonnables sont en place.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2003-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

The ... intramolecular transfer of an atom or group [of atoms] during the course of a molecular rearrangement.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Transfert [...] intramoléculaire d'un atome ou d'un groupe [d'atomes] lors du réarrangement moléculaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1980-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

release quick-release fasteners around edges of fireshield panel.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
  • Computer Programs and Programming
DEF

A listing of addresses or symbolic representations of addresses which specify the storage space occupied for a program.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Ayuda gráfica que usa el programador para estimar la proporción de capacidad de almacenamiento que pueda asignarse a los datos.

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A computer used to compile a source program into an object program.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Ordinateur qui sert à compiler un programme en langage source.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Computadora (ordenador) que durante el tiempo de compilación se emplea para la ejecución del programa compilador.

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1991-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

Feature having the appearance of an animal's back.

CONT

Whales Back (shoal), Nfld.

CONT

Devil Back (ridge), N.B.

CONT

Turtles Back (hill), Man.

OBS

Applied to hills, ridges, and shoals, particularly in Nfld. and N.B.

OBS

Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :